I riassunti , gli appunti i testi contenuti nel nostro sito sono messi a disposizione gratuitamente con finalità illustrative didattiche, scientifiche, a carattere sociale, civile e culturale a tutti i possibili interessati secondo il concetto del fair use e con l' obiettivo del rispetto della direttiva europea 2001/29/CE e dell' art. 70 della legge 633/1941 sul diritto d'autore
Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).
ITALIANO | ENGLISH | FRANÇAIS | ESPANOL | DEUTSCH |
ANTIPASTI | APPETIZERS | HORS D'HOEUVRE | ENTREMESES | VORSPEISEN |
Affettati di selvaggina | Cold cuts of game | Assiette froide de gibier | Embutidos de caza | Gemischter Aufschnitt vom Wild |
Affettato misto | Assortment of cured meats | Assiette de charcuterie | Embutido mixto | Gemischter Aufschnitt |
Alici farcite in scapece | Stuffed anchovies | Anchois farcis | Anchoas rellenas | Gefüllte Sardellen |
Alici fritte e marinate | Fried & marinated anchovies | Anchois en escabèche (frits et marinés) | Anchoas en escabeche (fritas y marinadas) | Fritierte marinierte Sardellen |
Anguilla fritta all'agro | Sour fried eel | Anguille frite à l'aigre | Anguila frita agria | Fritierter Aal, sauer eingelegt |
Anguilla marinata alle erbe | Marinated eel with herbs | Anguille marinèe aux fines herbes | Anguila marinada con hierbas | Marinierter Aal mit Kräutern |
Antipasti al carrello | Hors d'oeuvre trolley | Hors-d'oeuvre du chariot | Entremeses del carrito | Vorspeisen vom Servierwagen |
Antipasto assortito | Mixed hors d'oeuvre | Hors-d'oeuvre assortis | Entremè surtido | Gemischte Vorspeise |
Antipasto di pesce | Seafood hors d'oeuvre | Hors-d'oeuvre de poisson | Entremède pescado | Fischvorspeise |
Antipasto rustico | Farmhouse hors d'oeuvre | Hors-d'oeuvre rustiques | Entremès rùstico | Rustikale Vorspeise |
Antipasto vegetariano | Vegetarian hors d'oeuvre | Hors-d'oeuvre vègètariens | Entremès vegetariano | Vegetarische Vorspeise |
Aringa affumicata | Smoked herring | Hareng fumè | Arenque ahumado | Geräucherter Hering |
Aringhe fresche marinate | Marinated fresh herring | Harengs frais marinès | Arenques frescos marinados | Frische marinierte Heringe |
Aspic di gamberetti | Shrimps in aspic | Aspic de crevettes | Aspic de gambas | Krabben in Aspik |
Aspic di verdure | Vegetables in aspic | Aspic de lègumes | Aspic de verduras | Gemüse in Aspik |
Assortimento di antipasti tipici | Assortment of typical hors d'oeuvre | Assortiment de hors d'oeuvre typiques | Surtido de entremeses tìpicos | Typischer Vorspeisenteller |
Avocado ai gamberetti | Avocado with shrimps | Avocat aux crevettes | Aguacate con gambas | Avocado mit Krabben |
Barchette alle acciughe | Anchovy tartlets | Barquettes aux anchois | Barquitas con anchoillas | Teigschiffchen mit Sardellen |
Barchette di astice con insalata di pesce | Lobster nests with seafood salad | Barquettes de homard à la salade de poisson | Barquitas de bogavante con ensalada de pescado | Hummerschiffchen mit Fishsalat |
Barchette di zucchine con ragù di pesce | Courgette nests with fish sauce | Barquettes de courgettes au ragoût de poisson | Barquitas de calabacines con salsa de pescado | Zucchinischiffchen mit Fischragout |
Bastoncini al formaggio | Cheese straws | Bâtonnets au fromage | Bastoncitos con queso | Käse-Teigstäbchen |
Bastoncini di sfoglia alle acciughe | Puff-pastry anchovy straws | Bâtonnets feuilletès aux anchois | Bastoncitos de hojaldre con anchoillas | Blatterteigstäbchen mit Sardellen |
Bauletti con verdure e formaggio | Vegetable & cheese pasties | Coffrets de lègumes et fromage | Maletitas con verduras y queso | Teigpastetchen mit Gemüse u. Käse |
Bavarese di pomodori con salsa di finocchio | Bavarian tomato cream with fennel sauce | Bavaroise de tomates à la sauce de fenouil | Bavaresa de tomates con salsa de hinojo | Tomatenflan mit Fenchelsauce |
Bignè al fegato d'oca | Goose foie gras puffs | Choux au foie gras | Pastelitos de hìgado de ganso | Windbeutel mit Gänseleberpastete |
Bignè al formaggio | Cheese puffs | Choux au fromage | Pastelitos de queso | Käse- Windbeutel |
Bignè alle acciughe | Anchovy puffs | Choux aux anchois | Pastelitos de anchoillas | Sardellen-Windbeutel |
Bignè con spuma di prosciutto | Ham mousse puffs | Choux à la mousse de jambon | Pastelitos con mousse de jamòn | Windbeutel mit Schinkenmousse |
Biscotti salati alle erbe | Salted biscuits with herbs | Biscuits salès aux herbes | Galletas saladas a las hierbas | Salziges Gebäck mit Kräutern |
Blinis frittatine lievitate con grano saraceno | Blinis buckwheat pancakes | Blinis gaufres de sarrasin | Blinis crèpes pequeñas de trigo sarraceno | Blinis Hefeplinsen aus Buchweizenmehl |
Bocconcini ai gamberetti | Shrimp bites | Bouchèes de crevettes | Bocaditos de gambas | Krabben-Häppchen |
Bocconcini al pollo | Chicken bites | Bouchèes de poulet | Bocaditos de pollo | Geflügel-Häppchen |
Bocconcini alla selvaggina | Game bites | Bouchèes de gibier | Bocaditos de caza | Wildbret-Häppchen |
Bocconcini di polenta con funghi | Polenta bites with mushrooms | Bouchèes de polenta aux champignons | Bocaditos de polenta con setas | Polenta-Häppchen mit Pilzen |
Bottarga uova secche pressate di cefalo | Pressed & dried greymullet roe | Boutargue oeufs sèchès pressès de mulet | Huevas secas de maduro prensadas | Gepreßter getrockneter |
Bottarga di tonno su cuore di sedano | Celery sticks with pressed & dried tuna roe | Eufs de thon sèchès pressès sur coeur de cèleri | Corazòn de apio aderezado con huevas secas de atùn prensadas | Gepreßter getrockneter Thunfischrogen auf Sellerieherz |
Brioche agli asparagi | Asparagus brioche | Brioche aux asperges | Croissant de espàrragos | Spargel-Croissant |
Brioche farcita con crema di formaggio | Brioche filled with cheese cream | Brioche fourrèe de crème de fromage | Croissant rellena con crema de queso | Croissant mit Käsecremefüllung |
Bruschetta | Toast with garlic & olive oil | Pain grillè à l'aïl et à l'huile d'olive | Rebanada de pan tostado con ajo y aceite de oliva | Geröstete Brotscheibe mit Knoblauch u. Olivenöl |
Budino di spinaci con salsa di formaggio | Spinach pudding with cheese sauce | Pain d'èpinards à la sauce au fromage | Pudin de espinacas con salsa de queso | Spinatpudding mit Käsesauce |
Canapè al caviale | Caviar canapès | Canapès au caviar | Canapès de caviar | Kaviar-Canapès |
Canapè al prosciutto | Ham canapès | Canapès au jambon | Canapès de jamòn | Schinken-Canapès |
Canapè al salmone | Salmon canapès | Canapès au saumon | Canapès de salmòn | Lachs-Canapès |
Canapè assortiti | Mixed canapès | Canapès assortis | Canapès surtidos | Gemischte Canapès |
Cannoli di prosciutto | Ham rolls | Rouleaux de jambon | Canutos de jamòn | Schinkenröllchen |
Cappesante alla griglia | Grilled scallops | Coquilles saint-jacques grillèes | Conchas de peregrino a la parrilla | Jakobsmuscheln vom Grill |
Carne secca di vitello con olio e limone | Dried veal with oil & lemon | Viande de veau sèchèe à l'huile et au citron | Carne seca de ternera con aceite y limòn | Luftgetrocknetes Kalbfleisch mit Öl u. Zitrone |
MINESTRE | SOUPS | POTAGES | SOPAS | SUPPEN |
Anolini in brodo Brodo | Ravioli in stock Stock | Raviolis en bouillon Bouillon | Caldo con ravioles Caldo | Ravioli in Brühe Brühe; Bouillon |
Anolini di cappone | Capon stock | Bouillon de chapon | Caldo de capón | Kapaunbrühe |
Anolini di carne | Meat stock | Bouillon de viande | Caldo de carne | Fleischbrühe |
Anolini di pesce | Fish stock | Bouillon de poisson | Caldo de pescado | Fischbrühe |
Anolini di pollo | Chicken stock | Bouillon de poulet | Caldo de pollo | Hühnerbrühe |
Anolini di verdure | Vegetable stock | Bouillon de légumes | Caldo de verduras | Gemüsebrühe |
Anolini di verdure profumate | Aromatic vegetable stock | Bouillon de légumes parfumés | Caldo de verduras aromatizadas | Aromatische Gemüsebrühe |
Anolini ristretto | Consommé | Consommé | Consommé | Consommé |
Anolini vegetale | Vegetable stock | Bouillon végétal | Caldo vegetal | Gemüsebrühe |
Canederli in brodo | Large bread dumplings in stock | Quenneles de pain en bouillon | Gruesos ñoquis de pan con caldo | Semmelknödel in Brühe |
Cappelletti in brodo | Tortellini in stock | Tortellinis en bouillon | Caldo con tortellini | Tortellini in Brühe |
Consommé | Consommé | Consommé | Consomé | Kraftbrühe |
Consommé Celestina (con striscioline di frittata) | Consommé Celestine (with crêpe ribbons) | Consommé Célestine (à l'omelette avec lanières) | Consomé Celestina (con tiritas de tortilla) | Kraftbrühe Celestine (mit Omelettstreifchen) |
Consommé con capelli d'angelo | Consommé with vermicelli | Consommé aux cheveux d'ange | Consomé con espaguetis muy finos | Kraftbrühe mit Faddennudeln |
Consommé con pastina | Consommé with small pasta | Consommé aux petites pâtes | Consomé con fideo | Kraftbrühe mit Suppennudeln |
Consommé di manzo con riso | Beef consommé with rice | Consommé de boeuf au riz | Consomé de vaca con arroz | Rinderkraftbrühe mit Reis |
Consommé di pesce | Fish consommé | Consommé de poisson | Consomé de pescado | Fischkraftbrühe |
Consommé di pollo | Chicken consommé | Consommé de poulet | Consomé de pollo | Hühnerkraftbrühe |
Consommé di selvaggina | Game consommé | Consommé de gibier | Consomé de caza | Wildbret-Kraftbrühe |
Consommé freddo allo sherry | Cold consommé with sherry | Consommé froid au sherry | Consomé frío con Jerez | Kalte Kraftbrühe mit Sherry |
Consommé julienne (con verdure a striscioline) | Consommé julienne (with shredded vegetables) | Consommé julienne (aux lègumes èmincès) | Consomé juliana (con verduras a tiritas) | Kraftbrühe Julienne (mit feingeschnittenem Gemüse) |
Crema | Cream soup | Crème | Crema | Cremesuppe |
Crema di asparagi con crostini | Cream of asparagus soup with croûtons | Crème d'asperges aux croûtons | Crema de espárragos con pedacitos de pan frito | Spargelcremesuppe mit Croêtons |
Crema di avena | Cream of oat soup | Crème d'avoine | Crema de avena | Hafercremesuppe |
Crema di carote | Cream of carrot soup | Crème de carottes | Crema de zanahorias | Karottencremesuppe |
Crema di funghi | Cream of mushroom soup | Crème de champignons | Crema de setas | Pilzcremesuppe |
Crema di gamberi | Cream of prawn soup | Crème d'écrevisses | Crema de gambas | Garnelencremesuppe |
Crema di lattuga | Cream of lettuce soup | Crème de laitue | Crema de lechuga | Lattichcremesuppe |
Crema di ortiche | Cream of nettle soup | Crème d'orties | Crema de ortigas | Brennesselcremesuppe |
Crema di orzo | Cream of barley soup | Crème d'orge | Crema de cebada | Gerstencremesuppe |
Crema di patate | Cream of potato soup | Crème de pommes de terre | Crema de patatas | Kartoffelcremesuppe |
Crema di piselli | Cream of pea soup | Crème de petits pois | Crema de guisantes | Erbsencremesuppe |
Crema di pollo | Cream of chicken soup | Crème de poulet | Crema de pollo | Hühnercremesuppe |
Crema di pomodori | Cream of tomato soup | Crème de tomates | Crema de tomates | Tomatencremesuppe |
Crema di porri | Cream of leek soup | Crème de poireaux | Crema de puerros | Lauchcremesuppe |
Crema di riso | Cream of rice soup | Crème de riz | Crema de arroz | Reiscremesuppe |
Crema di spinaci | Cream of spinach soup | Crème d'épinards | Crema de espinacas | Spinatcremesuppe |
Crema fredda al formaggio | Cold cream of cheese soup | Crème froide au fromage | Crema fría de queso | Kalte Käsecremesuppe |
Crostini al fegato in brodo di selvaggina | Liver croûtons in game stock | Croûtons au foie en bouillon de gibier | Tostaditas con hígado en caldo de caza | Croûtons mit Leberpastete in Wildpretbrühe |
VERDURE | VEGETABLES | LÉGUMES | VERDURAS | GEMÜSE |
Acetosa | Sorrel | Oseille | Acedera | Sauerampfer,m |
Agretto-Crescione e barba di frate | ...... | ...... | ...... | ...... |
Alghe | Water-weeds | Algues | Algas | Algen |
- marine | Seaweeds; kelp | Algues marines | Algas marinas | Meeresalgen |
Asparagi | Asparagus | Asperges,f | Espárragos | Spargel |
- alla milanese (con parmigiano, burro e uovo fritto) | Asparagus milanese style (with parmesan, butter&fried egg) | Aspergesà la milanaise (au beurre, oeuf sur le plat et parmesan) | Espárragos a la milanesa (con parmesano, mantequilla y huevo frito) | Spargel nach mailâänder Art (mit Parmesa, Butter u. piegelei) |
- alla parmigiana (con burro e parmigiano) | Asparagus parmesan style (with butter & parmesan) | Asperges áà la parmesane (au beurre et parmesan) | Espárragos a la parmesana (con mantequilla y parmesano) | Spargel nach parma art (mit butter u. parmesan) |
- selvatici | wild Asparagus | Asperges sauvages | Espárragos silvestres | Wilde spargel |
Aspic di verdure | Vegetables in aspic | Aspic de légumes | Aspic de verduras | Gemóüsein aspik |
Avena | Oats | Avoine | Avena | Hafer,m |
Bambù | Bamboo | Bambou | Bambú | Bambus |
Barba di cappuccino | ..... | ..... | ..... | ..... |
> Barba di frate | ||||
- di frate | Glasswort | Barbe de capucin | Barba de capuchino | Sodakraut,n |
Barbabietole | Beetroots | Barbe de Betteraves | Remolachas | Rote beten |
Barbarea > rucola palustre | ..... | ..... | ..... | ..... |
Bastoncini di zucchine | Fried courgette sticks | Frites de courgettes | Bastoncitos de calabacines fritos | Fritierte Zucchini - Stäbchen |
Batate > patate americane | ..... | ..... | ..... | ..... |
VERDURE | VEGETABLES | LÈGUMES | VERDURAS | GEMÜSE |
aglio all' | With garlic | à l'aïl | con ajo | mit Knoblauch |
agro all' | sour~ | à l'aigre | agrio* | sauer* |
agrodolce, in | sweet&sour~ | à l'aigre-doux | agridulce* | süß-sauer* |
besciamella, alla | with bechamel sauce | en béchamelle | con bechamel | in Bechamelsauce |
bollito | boiled~ | bouilli* | hervido | gekocht* |
bordolese, alla (brasato con midollo) | Bordeaux style (braised with bone marrow) | à la bordelaise (braisé à la moelle) | a la bardolesa (braseado con médula) | nach bardolaiser |
brasato | braised~ | braisé* | braseado* | geschmort* |
burro, al | with butter | au beurre | con mantequilla | mit Butter |
burro fuso, al | with melted butter | au beurre fondu | con mantequilla fondida | mit zerlassener Butter |
cartoccio, al | baked in foil | en papillote | en papillote | in Folie gebacken* |
crema, alla | with cream | á la crème | con crema | in Rahmsauce |
crostone, su | on toast | sur croûte | sobre costrón | auf RÖstbrot |
dorato (immerso nell'uovo e fritto) | dipped in beatenagg & fried | frit* à l'oeuf | dorado* (passado en huevo y frito) | in Ei gewendet* u. gebacken* |
erbe aromatiche, alle | with aromatic herbs | aux fines herbes | con hierbas aromáticas | mit Gewürzkräutern |
farcito | stuffed~; filled~ | farci* | relleno* | gefüllt* |
fiorentina, alla(farcito con spinaci e gratinato con salsa Mornay) | Florentine style (stuffed with spinach & broiled with Mornay sauce) | à la florentine (farci aux épinards et gratinés sauce Mornay) | a la florentina (relleno con espinacas y gratinado con salsa mornay) | nach Florentiner Art (mit Spinatfüllung u. mit Mornay-Sauce gratiniert) |
fondenti | tender creamy~ | fondants | fundentes | Schmelz- |
forma, in | moulded~ | en moule | en molde | in der Form |
forno, al | backed~ | au four | al horno | im Ofen gebacken |
francese, alla (con lattuga e cipolla) | French style (with lettuce & onion) | à la française (avec oignons et laitue) | a la francesa (con lechuga y cebolla) | nach französischer Art (mit lattich u. zwiebel) |
Agnello | Lamb | Agneau | Cordero | Lamm, n |
Agnello alle erbe selvatiche | Lamb with wild herbs | Agneau aux herbes sauvages | Cordero con hierbas silvestres | Lamm mit Wildkräutern |
Agnello da latte | Spring lamb | Agneau de lait | Cordero lechal | Milchlamm |
Agnello in crosta di spinaci | Lamb in a spinach crust | Agneau en croûte d'épinards | Cordero en costra de espinacas | Lamm in Spinatkruste |
Agnello irlandese | Irish lamb | Agneau irlandais | Cordero irlandés | Irisches Lamm |
Alette di pollo | Chicken wings | Ailes de poulet | Alitas de pollo | Hähnchenflügel; m |
Alette di pollo ripiene | Stuffed chicken wings | Ailes de poulet farcies | Alitas de pollo rellenas | Gefüllte Hähnchenflügel |
Ali | Wings | Ailes | Alas | Flügel, m |
Allodole | Larks | Alouettes | Alondras | Lerchen |
Alzàvola | Teal (duck) | Sarcelle | Cerceta | Krickente |
Anatra | Duck | Canard, m | Pato, m | Ente |
Anatra al torchio | Pressed duck | Canard à la presse | Pato a la sangre | Gepreßtes Entenfleisch |
Anatra all'arancia | Duck with orange sauce | Canard à l'orange | Pato a la naranja | Ente mit Orangensauce |
Anatra caramellata | Duck coated in caramel | Canard caramélisé | Pato acaramelado | Mit Zucker glasierte Ente |
Anatra laccata al miele | Honey-glazed duck | Canard laqué au miel | Pato glaseado con miel | Mit Honig glasierte Ente |
Anatra muta | Musk | Canard muet | Pato mudo | Moschusente |
Anatra novella | Young duck | Canette; caneton, m | Patito | Jungente |
Anatra selvatica | Wild duck | Canard sauvage | Pato salvaje | Wildente |
Anca di pollo | Chicken thigh | Hanche de poulet | Muslo de pollo | Hähnchenkeule |
Animelle d'agnello | Lamb sweetbreads | Ris d'agneau | Mollejas de cordero | Lammbries, n |
Animelle di vitello | Calf sweetbreads | Ris de veau | Mollejas de ternera | Kalbsbries, n |
Arista (carré, di maiale arrosto) | Roast pork loin | Carré de porc rôti | Lomo de cerdo asado | Schweinskarree, n |
Arrosto | Roast | Rôti | Asado | Braten |
Arrosto di agnello | Roast lamb | Rôti d'agneau | Cordero asado | Lammbraten |
Arrosto di maiale | Roast pork | Rôti de porc | Cerdo asado | Schweinebraten |
Arrosto di manzo arrotolato e farcito | Rolled & stuffed roast beef | Roulade de boeuf farcie | Redondo de carne de vaca asada rellena | Gefüllter Rinderrollbraten |
Arrosto di vitello in crosta | Roast veal in a pastry crust | Rôti de veau en croûte | Ternera asada en costra | Kalbsbraten in Teigkruste |
Arrotolato di vitello | Rolled veal | Roulé de veau | Redondo de ternera | Kalbsrollbraten |
Asino | Donkey | Âne | Burro | Esel |
Barone d'agnello (cosce e sella) arrosto | Roast baron (legs & saddle) of lamb | Baron d'agneau rôti | Perniles y silla de cordero asados | Gebratene Lammkeule u. -Rücken |
Beccaccia | Woodcock | Bécasse | Becada | Waldschnepfe |
Beccaccino | Snipe | Bécassine, f | Becacina, f | Bekassine, f |
Beccafichi | Beccaficos | Becfigues | Becafigos | Gartengrasmücken, f |
Bianchetto | White stew | Blanquette, f | Fricasé | Frikassee, n |
Bianchetto di agnello | White stew of lamb | Blanquette d'agneau | Fricasé de cordero | Lammfrikassee |
Bianchetto di vitello | White stew of veal | Blanquette de veau | Fricasé de ternera | Kalbsfrikassee |
Bistecca | Steak | Steak, m | Bistec, m | Beefsteak, n |
Bistecca alla Bismarck (con uovo fritto sopra) | Bismarck steak (topped with a fried egg) | Steak à cheval (surmontè d'un oeuf sur le plat) | Bistec a la Bismarck (con huevo frito encima) | Bismarck-Steak (mit Spiegelei darauf) |
Bistecca alla fiorentina | Grilled sirloin steak | Côte de boeuf grillée | Entrecot de carne de vaca a la parilla | Rumpsteak vom Grill |
Bistecca alla pizzaiola (in salsa di pomodoro) | Steak pizzaiola style (in tomato sauce) | Steak à la pizzaiola (en sauce tomate) | Bistec a la pizzaiola (con salsa de tomate) | Beefsteak nach Pizzaiola-Art (in Tomatensauce) |
Bistecca alla tartara | Steak tartare | Steak tartare | Bistec a la tártara | Tatar-Steak |
Bistecca di maiale affumicata alla brace | Charcoal grilled smoked pork cutlet | Tranche de longe de porc fumée, à la braise | Bistec de cerdo ahumado a la brasa | Geräuchertes Schweinegrillsteak |
Bistecca di manzo | Beef steak | Steak (m) de boeuf | Bistec de carne de vaca | Rindersteak |
Bistecca di vitello | Veal steak | Steak de veau | Bistec de ternera | Kalbssteak |
Bistecca di vitello macinata | Ground-veal steak | Steak de veau haché | Bistec de ternera molido | Hacksteak vom Kalb |
Bistecca farcita con formaggio | Steak filled with cheese | Steak farci au fromage | Bistec relleno con queso | Steak mit Käsefüllung |
Acciughe | Anchovies | Anchois, m inv | Anchoillas | Sardellen |
Acciughe sottolio | Anchovies in olive oil | Anchois à l'huile | Anchoillas en aceite | Ösardinen |
Agone | Twite shad | Alose feinte, f | Alosa, f | Maifisch |
Aguglie | Gar-fish | Aiguilles de mer | Agujas | Hornhechte, m |
Alaccia | Round sardinella | Allache | Alacha | Große Sardine |
Alborelle | Bleaks | Ablettes | Albures, m | Ukeleien |
Alici | Acciughe | Acciughe | Acciughe | Acciughe |
Alosa | Allis shad; true alose | Grande alose | Sábalo, m | Alse; Maifisch, m |
Anelli di calamari fritti | Fried squid rings | Anneaux de calmar frits | Anillos de calamares fritos | Fritierte Tintenfischringe |
Anguilla | Eel | Anguille | Anguila | Aal, m |
Aragosta | Spiny-lobster | Langouste | Langosta | Languste |
Aragosta Thermidor (gratinata nel carapace) | Spiny-lobster Thermidor (broiled in its carapace) | Langouste Thermidor (gratinée dans sa carapace) | Langosta Thermidor (gratinada en el caparazón) | Languste Thermidor (in der Schale gratiniert) |
Aringhe | Herrings | Harengs, m | Arenques, m | Heringe, m |
Asià | Spinarolo | Spinarolo | Spinarolo | Spinarolo |
Astice | Lobster | Homard | Bogavante | Hummer |
Astice all'americana (in salsa di pomodoro) | Lobster American style (with tomato sauce) | Homard à l'américaine (en sauce tomate) | Bogavante a la americana (con salse de tomate) | Hummer nach amerikanischer Art (in Tomatensauce) |
Astice alla Newburg (in salsa di panna) | Lobster Newburg style (with cream sauce) | Homard à la Newburg (en sauce à la crème) | Bogavante a la Newburg (con salsa de nata) | Hummer Newburg (in Sahnesauce) |
Baccalà | Salt cod | Morue, f | Bacalao | In Salz konservierter Dorsch |
Baccalà al forno con cipolle e patate | Baked salt cod with onions & potatoes | Morue au four, avec oignons et pommes de terre | Bacalao al horno con cebollas y patatas | In salz konservierter Dorsch, mit Zwiebeln u. Kartoffeln im Ofen gebacken |
Baccalà in umido | Stewed salt cod | Morue en sauce (à la provençale) | Bacalao guisado | In Salz konservierter Dorsch in Sauce |
Baccalà mantecato | Purèe of dried cod | Brandade de merluche | Crema de bacalao | Stockfischpüree, n |
Barbo (Barbio) | Barbel | Barbeau | Barbo de mar | Barbe, f |
Barracuda | Luccio di mare | Luccio di mare | Luccio di mare | Luccio di mare |
Bastoncini di pesce | Fish fingers | Bâtonnets de poisson | Bastoncitos de pescado | Fischstäbchen, n |
Bianchetti | Whitebait | Blanchaille, f inv | Jaramugos | Jungfische |
Bistecca di pesce spada | Swordfish steak | Darne d'espadon | Loncha de pez espada | Schwertifisch-Steak, n |
Bocconcini di salmone | Salmon bites | Bouchées de saumon | Bocaditos de salmón | Lachshäppchen |
Boga | Bogue | Bogue | Boga | Boga; Blöker, m |
Bollito misto di pesce | Boiled mixed fish | Pot-au-feu de poisson | Mixto de pescado cocido | Gemischter Kochfisch |
Bonita (Bonito) | Tonnetto | Tonnetto | Tonnetto | Tonnetto |
Bottatrice | Burbot; eel-pout | Lotte de mer | Lota | Quappe; Allraupe |
Branzino | Bass; sea bass | Bar; loup | Lubina, f | Seebarsch |
Calamari | Squids | Calmars | Calamares | Tintenfische; Calamari; Kalmare |
Calamari fritti | Fried squids | Calmars frits | Calamares fritos | Fritierte Tintenfische |
Calcinelli | Wedge shells | Tellines, f | Coquinas, f | Dreiecksmuscheln, f |
Canestrelli | Pilgrim scallops | Peignes | Zamburiñas, f | Kammuscheln, f |
Cannolicchi | Razor-shells; razor clams | Couteaux | Navajas, f | Messerscheiden, f |
Canocchie | Mantis shrimps; squills | Squilles | Santiaguiños, m | Heuschreckenkrebse, m |
Capitone (grossa anguilla femmina) | Large female eel | Grande anguille femelle | Capitón (gruesa hembra de anguila) | Großer weiblicher Aal |
Capone (Cappone) | Gurnard | Grondin | Rubio | Knurrhahn |
Carassio | Crucian carp | Carassin | Carpín | Karausche, f |
BURRI E SALSE | BUTTER & SAUCES | BEURRES ET SAUCES | MONTEQUILLAS Y SALSAS | BUTTER UND SAUCEN |
Burro | Butter | Beurre | Montequilla; manteca | Butter |
- ai gamberetti | Shrimp butter | Beurre de crevettes | Manteca de gambas | Krabbenbutter |
- ai gamberi | Prawn butter | Beurre d'écrevisses | Manteca de gambas | Garnelenbutter |
- al crescione | Cress butter | Beurre de cresson | Mantequilla de berro | Kressebutter |
- al dragoncello | Tarragon butter | Beurre d' éstragon | Mantequilla de estragón | Estragombutter |
- al salmone | Salmon butter | Beurre de saumon | Manteca de salmón | Lachsbutter |
- al tartufo | Truffler butter | Beurre de truffe | antequilla de trufas | Trüffelbutter |
- all'aglio | Garlic butter | Beurre d'aïl | Mantequilla de ajo | Knoblauchbutter |
- all'aragosta | Spiny-lobster butter | Beurre de langouste | Manteca de langosta | Langustenbutter |
- all'astice | Lobster butter | Beurre de homard | Manteca de bogavante | Hummerbutter |
- alla maître d'hôtel (con prezzemolo e succo di limone) | Maître d'hotel butter (with parsley & lemon juice) | Beurre maître d'hötel (au persil et au jus de citron) | Mantequilla a la maître de hotel (con perejil y jugo de limón) | Maître d'Hotel-Butter (mit petersilie u. Zitronensaft) |
- alla senape | Mustard butter | Beurre à la moustarde | Mantequilla de mostaza | Senfbutter |
- alle acciughe | Anchovy butter | Beurre d'anchois | Manteca de anchoillas | Sardellenbutter |
- alla erbe | Herb butter | Beurre aux fines herbes | Manteca de hierbas | Kraüterbutter |
- alle mandorle | Almond butter | Beurre aux amandes | Mantequilla de almandres | Mandelbutter |
- alle nocciole | Hazel-nut butter | Beurre aux noisettes | Mantequilla de avellanas | Haselnußbutter |
Bercy (con midollo di bue, scalogno e prezzemolo) | Bercy butter (with beef bone marrow,shallots & parsley) | Beurre Bercy (à la moelle de boeuf, échalote et persil) | Mantequilla Bercy (con médula de vaca escaloña y perejil) | Bercy-butter (mit Rindermark, Schalotten u. petersilie) |
- chiarificato (fuso e separato dal siero) | Clarified butter (melyed & separated from whey) | Beurre clarifié (fondu et séparé du petit -lait) | Mantequilla clarificada (fundida y separada del suero) | Geklärte Butter (zerlassen u. von der Molke getrennt) |
- Colbert (con limone, prezzemolo e glassa di carne) | Colbert butter (with lemon, parsley & meat glaze) | Beurre Colbert (au citron, persil et glace de viande) | Mantequilla Colbert ( con limón, perejil y concentrado de carne) | Colbert butter (mit zitrone, Petersilie u. Fleisch-Glace) |
- di arachidi | Peanut butter | Beurre de cecahuètes | Mantequilla de cecahuetes | erdnußbutter |
Frittata | Omelette | Omelette | Tortilla | Omelett |
Frittata con prosciutto | Omelette with ham | Omelette au jambon | Tortilla de jamón | Omelett mit Schinken |
Frittatina | Small omelette | Petite omelette | Tortillita | Kleines Omelett |
Frittatina alle erbe aromatiche | Small omelette with aromatic herbs | Petite omelette aux fines herbes | Tortillita con hierbas aromàticas | Kleines Omelett mit Gewürzkräutern |
Frittatine colorate | Small coloured omelettes | Petites omelettes colorées | Tortillitas coloradas | Kleine bunte Omeletts |
Omelette | Omelette | Omelette | Tortilla | Omelett |
Omelette al formaggio | Cheese omelette | Omelette au fromage | Tortilla de queso | Käse-Omelett |
Omelette al naturale | Plain omelette | Omelette nature | Tortilla francesa | Omelett natur |
Omelette con carciofi | Omelette with artichokes | Omelette aux artichauts | Tortilla de alcachofas | Omelett mit Artischocken |
Omelette con cipolle | Omelette with onions | Omelette aux oignons | Tortilla de cebollas | Omelett mit Zwiebeln |
Omelette con funghi | Omelette with mushrooms | Omelette aux champignons | Tortilla de setas | Omelett mit Pilzen |
Omelette con patate | Omelette with potatoes | Omelette aux pommes de terre | Tortilla de patatas | Omelett mit Kartoffeln |
Omelette con pomodori | Omelette with tomatoes | Omelette aux tomates | Tortilla de tomates | Omelett mit Tomaten |
Omelette con salsa di pomodoro | Omelette with tomato sauce | Omelette à la sauce tomate | Tortilla con salsa de tomate | Omelett mit Tomatensauce |
Omelette con salsiccia | Omelette with sausage | Omelette à la saucisse | Tortilla de salchicha | Omelett mit Wurst |
Omelette con zucchine | Omelette with courgettes | Omelette aux courgettes | Tortilla de calabacines | Omelett mit Zucchini |
Uovo/a | Egg/s | OEuf/s | Huevo/s | Ei/Eier |
Uova a piacere | Eggs cooked to order | OEufs au choix | Huevos a elección | Eier nach Geschmack |
Uova affogate | Poached eggs | OEufs pochés | Huevos escalfados | Pochierte Eier |
Uova affogate all'americana (con pomodoro e pancetta) | Poached eggs American style (with tomato & bacon) | OEufs pochés à l'américaine (avec tomate et lard) | Huevos escalfados a la americana (con tomate y tocino) | Pochierte Eier nach amerikanischer Art (mit Tomaten u. Bauchspeck) |
Uova affogate alla fiorentina (con spinaci e salsa Mornay) | Poached eggs Florentine style (with spinach e Mornay sauce) | OEufs pochés à la florentine (avec épinards et sauce Mornay) | Huevos escalfados a la florentina (con espinacas y salsa Mornay) | Pochierte Eier nach Florentiner Art (mit Spinat u. Mornay-Sauce) |
Uova affogate Joinville (con gamberetti) | Poached eggs Joinville style (with shrimps) | OEufs pochés à la Joinville (aux crevettes) | Huevos escalfados Joinville (con gambas) | Pochierte Eier Joinville (mit Krabben) |
Uova affogate Mornay (gratinate con salsa Mornay) | Poached eggs Mornay (broiled with Mornay sauce) | OEufs pochés à la Mornay (gratinés sauce Mornay) | Huevos escalfados Mornay (gratinados con salsa Mornay) | Pochierte Eier Mornay (mit Mornay-Sauce gratiniert) |
Uova affogate su letto di spinaci | Poached eggs on a bed of spinach | OEufs pochés sur lit d'épinards | Huevos escalfados sobre hojas de espinacas | Pochierte Eier auf Spinatbett |
Uova affogate su toast | Poached eggs on toast | OEufs pochés sur toast | Huevos escalfados sobre tostada | Pochierte Eier auf Toast |
Uova al piatto (al tegame) | Uova fritte | Uova fritte | Uova fritte | Uova fritte |
Uova alla coque (bollite 3-4 min) | Soft-boiled eggs (boiled 3-4 min) | OEufs à la coque (cuits 3-4 min) | Huevos pasados por agua (hervidos 3-4 min) | Weichgekochte Eier; weiche Eier (3-4 min) |
Uova alla russa (sode con insalata russa) | Eggs Russian style (hard boiled with Russian salad) | OEufs à la russe (durs avec salade russe) | Huevos a la rusa (duros con ensalada rusa) | Russische Eier (hardgekocht mit Russischem Salat) |
Uova bazzotte (bollite 5-6 min) | Medium-boiled eggs in (5-6 min) | OEufs mollets (cuits 5-6 min) | Huevos cocidos (hervidos 5-6 min) | Halbweich gekochte Eier (5-6 min) |
Uova bazzotte in gelatina di prosciutto | Medium-boiled eggs in ham jelly | OEufs mollets en gelée de jambon | Huevos cocidos en gelatina de jamón | Halbweiche Eier in Schinkengelee |
Uova di quaglia | Quail eggs | OEufs de caille | Huevos de codorniz | Wachteleier |
Uova farcite | Stuffed eggs | OEufs farcis | Huevos rellenos | Gefüllte Eier |
Uova fritte | Fried eggs | OEufs sur le plat | Huevos fritos | Spiegeleier |
Uova fritte al bacon | Fried eggs with bacon | OEufs sur le plat au bacon | Huevos fritos con tocino | Spiegeleier mit geräuchertem Bauchspeck |
Uova fritte al prosciutto | Fried eggs with ham | OEufs sur le plat au jambon | Huevos fritos con jamón | Spiegeleier mit Schinken |
Uova in camicia | Uova affogate | Uova affogate | Uova affogate | Uova affogate |
Uova in cocotte | Eggs baked in oven-proof dish | OEufs cuits au four en cocotte | Huevos cocinados al horno en cocotera | Eier in Backförmchen |
Uova in forma | Moulded eggs | OEufs en caissette | Huevos en molde | Eier in der Form |
Uova in gelatina | Eggs in aspic | OEufs en gelée | Huevos en gelatina | Eier in Gelee |
Uova ripiene | Stuffed eggs | OEufs farcis | Huevos rellenos | Gefüllte Eier |
Affettato misto | Cold cuts | Assiette de charcuterie | Embutidos mixtos | Gemischter Auschnitt |
Bacon | Bacon | Bacon | Tocino Ahumado | Bacon |
Bresaola | Dry-salted beef | Viande sèche des Grisons | Cecina curada de vaca | Bündner Fleisch |
Bresaola di cavallo | Dry-salted horse meat | Viande de cheval séchée | Cecina curada de caballo | Luftgetrocknetes Pferdefleisch |
Cappello del prete | Sausage stuffed in pig skin & boiled | Chair à saucisse bouillie en couenne | Embutido en piel de cerdo y hervido | Kochwurst in Schweineschwarte |
Coppa di testa | Pig head sausage | Fromage de tête | Embutido de cabeza de cerdo | Schweinskopf-Preßsack |
Cotechino | Boiled salami | Saucisson bouilli | Salami hervido | Kochwurst |
Insaccato di maiale | Dried cured pork | Saucisse de porc | Embutido de cerdo | Schweine-Preßsack |
Lonza | Dried cured pork loin | Saucission de longe de porc | Embutido de lombo de cerdo | Schweinskarree-Wurst |
Mortadella | Mortadella | Mortadelle | Mortadela | Mortadella |
Pancetta | Bacon | Lard | Tocino | Bauchspeck |
Pancetta affumicata | Bacon | Lard fumé | Tocino ahumado | Geräucherter Bauchspeck |
Pancetta arrotolata | Rolled bacon | Lard roulé | Tocino enrollado | Gerollter Bauchspeck |
Pancetta stagionata | Matured bacon | Lard séché | Tocino curado | Abgehangerer Bauchspeck |
Prosciutto | Ham | Jambon | Jamón | Schinken |
Prosciutto cotto | Ham | Jambon cuit | Jamón de York | Gekochter Schinken |
Prosciutto crudo | Parma ham; raw ham | Jambon cru | Jamón serrano | Roher Schinken |
Prosciutto crudo dolce | Less salty raw ham | Jambon cru doux | Jamón jabugo | Milder roher Schinken |
Prosciutto di cervo | Venison raw ham | Jambon de cerf | Jamón de ciervo | Hirschschinken |
Prosciutto di cinghiale | Boar raw ham | Jambon de sanglier | Jamón de jabalì | Wildschweineschinken |
Prosciutto di daino | Fellow-deer raw ham | Jambon de daim | Jamón de gamo | Damhirschschinken |
Prosciutto di montagna | Mountain ham | Jambon de montagne | Jamón de monte | Gebirgsschinken |
Prosciutto di Parma | Parma ham | Jambon de Parme | Jamón de Parma | Parma-Schinken |
Prosciutto locale | Local ham | Jambon local | Jamón del paìs | Heimischer Schinken |
Salame | Salami | Saucisson | Salami; salchichón | Salami |
Salame all'aglio | Garlic salami | Saucisson à l'aïl | Salami con ajo | Knoblauchsalami |
Salame cotto | Cooked salami | Saucisson cuit | Salami cocido | Kochwurst |
Salame d'oca | Goose salami | Saucisson d'oie | Salami de ganso | Gänsesalami |
Salame di Milano | Salami Milano style | Saucisson de Milan | Salami de Milán | Mailänder Salami |
Salame fresco | Fresh salami | Saucisson frais | Salami fresco | Frische Salami |
Salame ungherese | Hungarian salami | Saucisson hongrois | salami de Hungría | Ungarische Salami |
Salamino fresco | Small fresh salami | Petit saucisson frais | Salamín fresco | Kleine frische Salami |
Salsiccia | Sausage | Saucisse | Salchicha | Wurst |
Salsiccia di cavallo | Horse-meat sausage | Saucisse de cheval | Salchicha de caballo | Pferdewurst |
Salsiccia di cinghiale | Boar-meat sausage | Saucisse de sanglier | Salchicha de jabalí | Wildschweinewurst |
Salsiccia di fegato | Liver sausage | Saucisse de foie | Salchicha de hígado | Leberwurst |
Salsiccia secca | Dried sausage | Saucisse sèche | Salchicha curada | Luftgetrocknete Wurst |
Salumi assortiti | Assortment of cured meats; cold cuts | Charcuterie assortie | Embutidos mixtos | Gemischte Wurstwaren |
Salumi di produzione propria | Home-made cured meats | Charcuterie maison | Embutidos de producción propia | Wurstwaren aus eigener Metzgerei |
Sanguinaccio | Black pudding | Boudin noir | Morcilla | Blutwurst |
FORMAGGI | CHEESE | FROMAGES | QUESOS | KÄSE |
Formaggi al carrello | Cheese from the trolley | Fromages du chariot | Quesos del carrito | Käse vom Servierwagen |
Formaggi assortiti | Assorted cheese | Fromages assortis | Quesos surtidos | Gemischte Käseplatte |
Formaggio | Cheese | Fromage | Queso | Käse |
Formaggio a crosta fiorita | White-rind cheese | Fromage à croûte fleurie | Queso con costra florecida | Weißschimmelkäse |
Formaggio affumicato | Smoked cheese | Fromage fumé | Queso ahumado | Räucherkäse |
Formaggio alla piastra | Grilled cheese | Fromage sur le gril | Queso a la plancha | Käse vom Grill |
Formaggio alle erbe | Herb cheese | Fromage aux herbes | Queso con hierbas | Kräuterkäse |
Formaggio alle noci | Cheese with walnuts | Fromage aux noix | Queso con nueces | Walnußkäse |
Formaggio da spalmare | Cheese spread | Fromage à tartiner | Queso para untar | Streichkäse |
Formaggio di bufala | Buffalo's cheese | Fromage de bufflonne | Queso de búfala | Büffelkäse |
Formaggio di capra | Goat's cheese | Fromage de chèvre | Queso de cabra | Ziegenkäse |
Formaggio di pecora | Ewe's cheese | Fromage de brebis | Queso de oveja | Schafskäse |
Formaggio duro | Hard cheese | Fromage dur | Queso duro | Hartkäse |
Formaggio erborinato | Blue-cheese | Fromage persillé | Queso con mohos | Blauschimmelkäse |
Formaggio fresco | Fresh cheese | Fromage frais | Queso fresco | Frischkäse |
Formaggio fresco alle erbe aromatiche | Fresh cheese with herbs | Fromage frais aux fines herbes | Queso fresco con hierbas aromáticas | Frischkäse mit Gewürzkräutern |
Formaggio fuso | Melted cheese | Fromage fondu | Queso fundido | Geschmolzener Käse |
Formaggio grattugiato | Grated cheese | Fromage râpé | Queso rallado | Geriebener Käse |
Formaggio morbido | Soft cheese | Fromage moelleux | Queso blando | Weichkäse |
Formaggio semiduro | Medium hard cheese | Fromage demi-dur | Queso semiduro | Halbhartkäse |
Formaggio sottolio | Cheese in oil | Fromage conservé dans l'huile | Queso in aceite | In Öl eingelegter Käse |
Formaggio stagionato | Matured cheese | Fromage affiné | Queso curado | Reifer Käse |
Formaggio vaccino | Cow's cheese | Fromage de vache | Queso de vaca | Käse aus Kuhmilch |
Appenzeller (formaggio svizzero con gusto e profumo accentuati) | (Swiss cheese with strong taste & aroma) | (fromage suisse au goût et au parfum prononcés) | (queso suizo con sabor y olor fuertes) | (Schweizer Käse mit kräftigem Geschmack u. Geruch) |
Asiago (formaggio vaccino veneto) | (cow's cheese from Veneto) | (fromage de vache de Vénétie) | (queso de vaca de la regiòn Véneta) | (Kuhmilch-Käse aus Venetien) |
Bel Paese (formaggio dolce e morbido) | (mild & soft cheese) | (fromage doux et moelleux) | (queso dulce y blando) | (milder Weichkäse) |
Brie (formaggio molle con crosta fiorita) | (very soft cheese with a white rind) | (fromage mou à croûte fleurie) | (queso muy blando con costra florecida) | (sehr weicher Weißschimmelkäse) |
Brôs o brüs (crema di formaggi fermentati e aromatizzati) | (creamed fermented cheese with herbs) | (crème de fromages fermentés et aromatisés) | (crema de quesos fermentados y aromatizados) | (Käsecreme aus fermentierten u. gewürzten Käsesorten) |
Caciocavallo (formaggio dell'Italia meridionale a pasta filata) | kneaaded-paste cheese from Southern Italy) | (fromage à pâte filée de l'Italie du Sud) | (queso de textura filamentosa del Sur de Italia) | (süditalienischer Käse, der Fäden zieht) |
Caciotta (formaggio dolce e morbido) | (mild & soft cheese) | (fromage doux et moelleux) | (queso dulce y blando) | (milder Weichkäse) |
Caprino | (fresh goat's cheese) | Chèvre frais | (queso fresco de cabra) | (frischer Ziegenkäse) |
Casatella (formaggio fresco e dolce) | (fresh & mild cheese) | (fromage frais et doux) | (queso fresco y dulce) | (milder Frischkäse) |
Crescenza (formaggio fresco e molle) | (very soft & fresh cheese) | (fromage frais et coulant) | (queso fresco muy blando) | (sehr weicher Frischkäse) |
Fonduta di formaggio | Cheese fondue | Fondue de fromage | Queso fundido | Käsefondue |
Fontal(formaggio dolce semiduro) | (mild medium hard cheese) | (fromage doux et demi-dur) | (queso dulce semiduro) | (milder halbweicher Käse) |
Fontina (formaggio valdostano morbido con gusto e profumi accentuati) | (soft cheese from Aosta Valley, with strong flavour & aroma) | (fromage valdôtain moelleux au goût et au parfum prononcés) | (queso blando del Valle de Aosta con sabor y olor fuertes) | (Weichkäse aus dem Aosta-Tal, mit kräftigem Geschmack u. Geruch) |
Formaggio olandese | Edam cheese | Fromage de Hollande | Queso de bola | Holländischer Käse |
Gorgonzola (formaggio erborinato) | (blue-cheese) | (fromage persillé) | (queso con mohos) | (Blauschimmelkäse) |
Grana (formaggio tipo parmigiano) | (type of parmesan) | (genre de parmesan) | (tipo parmesano) | (Art Parmesan) |
DOLCI | SWEETS | DESSERTS | POSTRES | SÜSSPEISEN |
Amaretti | Macaroons (almond biscuits - USA: cookies) | Biscuits secs aux amandes | Mostachones | Mandelmakronen |
Anelli alle mandorle | Almond rings | Anneaux aux amandes | Anillos de almendras | Mandelringe |
Arance ripiene | Stuffed oranges | Oranges fourrées | Naranjas rellenas | Gefüllte Orangen |
Aspic di fragole | Strawberries in aspic | Aspic de fraises | Aspic de fresas | Erdbeeren in Aspik |
Babà al rum (piccolo dolce lievitato a forma di fungo) | Rum baba (small leavened cake shaped like a mushroom) | Baba au rhum (gâteau de pâte levée en forme de champignon) | Borracho de ron (pequeño dulce leudado con forma de hongo) | Rum-Baba (kleines Hefeteiggebäck in Pilzform) |
Baci di dama (pasticcini di pasta frolla con mandorle) | Lady's kisses (almond pastries) | Baisers de dame (petits gâteaux de pâte brisée aux amandes) | Besos de dama (pastelitos de pastaflora con almendras) | Damenküsse (Mürbeteiggebäck mit Mandeln) |
Barchette alla frutta | Oval tartlets with fruit | Barquettes aux fruits | Barquitas de fruta | Fruchtschiffchen |
Bastoncini al cioccolato | Chocolate-fingers | Bâtonnets au chocolat | Bastoncitos de chocolate | Schokoladenstäbchen |
Bavarese (crema, panna montata e gelatina) | Bavarian cream (cold custard mixed with whipped cream & jelly) | Bavaroise (crème, crème fouettée et gélatine) | Crema bávara (crema, nata batida y gelatina) | Bayrische Creme (Creme, Schlagsahne u. Gelee) |
Bavarese al cioccolato | Chocolate bavarian cream | Bavaroise au chocolat | Crema bávara de chocolate | Bayrische Creme mit Schokolade |
Bavarese alla vaniglia | Vanilla Bavarian cream | Bavaroise à la vanille | Crema bávara de vainilla | Bayrische Creme mit Vanille |
Berlinesi | Krapfen | Krapfen | Krapfen | Krapfen |
Biancomangiare (budino di latte di mandorle) | Blancmange (almond-milk pudding) | Blanc-manger (crème renversée au lait d'amandes) | Manjar blanco (pudín de leche de almendras) | Blancmanger (Mandelmilch-Pudding) |
Bignè | Profiteroles | Choux | Lionesas | Windbeutel |
Bignè alla crema | Custard profiteroles | Choux à la crème | Lionesas de crema | Windbeutel mit Creme |
Bignè allo zabaione | Egg-nog profiteroles | Choux au sabayon | Lionesas de sabayón | Windbeutel mit Zabaione (Eierlikörcreme) |
Bignè con mousse di torrone | Nougat-mousse profiteroles | Choux à la mousse de nougat | Lionesas con mousse de turrón | Windbeutel mit Nougat-Mousse |
Biscotti | Biscuits | Biscuits | Galletas; bizcochos | Kekse; Plätzchen; Gebäck |
Biscotti al cucchiaio | Savoiardi | Savoiardi | Savoiardi | Savoiardi |
Biscotti alla cannella | Cinnamon biscuits | Biscuits à la cannelle | Bizcochos de canela | Zimtplätzchen |
Biscotti alle ciliege | Cherry biscuits | Biscuits aux cerises | Bizcochos de cerezas | Kirschpl&aumml;tzchen |
Biscotti alle mandorle | Almond biscuits | Biscuits aux amandes | Bizcochos de almendras | Mandelplätzchen |
Biscotti croccanti | Crunchy biscuits | Biscuits croquants | Galletas crujientes | Knusperplätzchen |
Biscotti da tè | Tea biscuits | Biscuits à thé | Galletas para el té | Teegebäck |
Biscotti di farina biologica | Organic-flour biscuits | Biscuits à la farine biologique | Galletas de harina biológica | Bio-Kekse |
Biscotti di pasta frolla | Short-pastry biscuits | Biscuits de pâte brisée | Bizcochos de pastaflora | Mürbeteigplätzchen |
Biscotti integrali | Wholemeal biscuits | Biscuits à la farine intégrale | Galletas integrales | Vollkornkekse |
Biscotti natalizi | Christmas biscuits | Biscuits de Noël | Bizcochos de Navidad | Weihnachtsplätzchen |
Biscotti secchi | Dry biscuits | Biscuits secs | Galletas | Kekse; Gebäck |
Biscottini assortiti | Assorted biscuits | Gâteaux secs assortis | Bizcochos surtidos | Gebäckmischung |
Biscotto arrotolato | Swiss roll | Biscuit roulé | Brazo de gitano | Biskuitrolle |
Biscotto ghiacciato | Iced biscuit | Biscuit glacé | Bizcocho helado | Gefrorener Biskuit |
Bocconcini al cioccolato | Chocolate bites | Bouchées au chocolat | Bocaditos de chocolate | Schokoladenplätzchen |
Bomba gelato (gelato a forma di cono) | Bombe (cone-shaped ice cream) | Bombe glacée (glace en forme de cône) | Bomba de helado (helado de forma cónica) | Eisbombe (kegelförmiges Eis) |
Bombolone alla crema | Doughnut with custard filling | Pet de nonne (beignet farci à la crème) | Buñuelo de crema | Krapfen mit Cremefüllung |
Brioche | Brioche | Brioche | Cruasán | Brioche |
Brioche alla crema | Cream-filled brioche | Brioche à la crème | Cruasán de crema | Brioche mit Cremefüllung |
Brioche alla marmellata | Jam-filled brioche | Brioche à la confiture | Cruasán de mermelada | Brioche mit Marmeladefüllung |
FRUTTA | FRUIT | FRUITS | FRUTAS | OBST |
Agrumi | Citrus fruits | Agrumes | Cítricos | Zitrusfrüchte |
Albicocca/che | Apricot/s | Abricot/s | Albaricoque/s | Aprikose/n |
Alchechengi | Cape gooseberries | Alkékenges | Alquequenjes | Blasenkirschen |
Amarene | Morellos; kentish cherries | Griottes | Guindas garrafales | Sauerkirschen; Amarellen |
Ananas | Pineapple | Ananas | Piña | Ananas |
Ananas sciroppata | Pineapple in syrup | Ananas au sirop | Piña en almíbar | Eingemachte Ananas |
Anguria | Cocomero | Cocomero | Cocomero | Cocomero |
Arachidi | Peanuts | Cacahuètes | Cacahuetes | Erdnüsse |
Arancia/e | Orange/s | Orange/s | Naranja/s | Orange/n; Apfelsine/n |
Avocado/i | Avocado/s | Avocat/s | Aguacate/s | Avocado/s |
Banana/e | Banana/s | Banane/s | Plátano/s | Banane/n |
Caco/chi | Persimmon/s | Kaki/s | Caqui/s | Kaki/s |
Castagne | Chestnuts | Châtaignes | Castañas | Kastanien |
Cedro/i | Citron/s | Cédrat/s | Cidra/s | Zitronatzitrone/n |
Cesto di frutta | Fruit basket | Corbeille de fruits | Cesta de frutas | Früchtekorb |
Ciliege | Cherries | Cerises | Cerezas | Kirschen |
Clementine | Clementines | Clémentines | Clementinas | Clementinen |
Cocomero | Water-melon | Pastèque | Sandía | Wassermelone |
Composta di frutta | Fruit compote | Compote de fruits | Compota | Kompott |
Datteri | Dates | Dattes | Dátiles | Datteln |
Datteri secchi | Dried dates | Dattes sèches | Dátiles secos | Getrocknete Datteln |
Feijoa | Feijoa | Feijoa | Feijoa | Feijoa |
Fichi | Figs | Figues | Higos | Feigen |
Fichi d'India | Prickly pears | Figues de Barbarie | Higos chumbo | Kaktusfeigen |
Fichi secchi | Dried figs | Figues séchées | Higos secos | Getrocknete Feigen |
Fragole | Strawberries | Fraises | Fresas | Erdbeeren |
Fragole di bosco | Wild strawberries | Fraises des bois | Fresas silvestres | Walderdbeeren |
Frutta | Fruit | Fruits | Fruta | Obst; Früchte |
Frutta candita | Candied fruit | Fruits confits | Fruta confitada | Kandierte Früchte |
Frutta caramellata | Caramelized fruit | Fruits caramélisés | Fruta acaramelada | Glasierte Früchte |
Frutta cotta | Stewed fruit | Fruits cuits | Fruta cocida | Kompott |
Frutta di serra | Greenhouse fruit | Fruits de serre | Fruta de invernadero | Treibhausobst |
Frutta di stagione | Fruit in season | Fruits de saison | Fruta del tiempo | Obst der Saison |
Frutta fresca | Fresh fruit | Fruits frais | Fruta fresca | Frisches Obst |
Frutta in gelatina | Jellied fruit | Fruits en gelée | Fruta en gelatina | Früchte in Gelee |
Frutta mista | Mixed fruit | Fruits assortis | Fruta variada | Mischobst |
Frutta primizia | Early fruit | Fruits primeurs | Primicias de fruta | Frühobst |
Frutta sciroppata | Fruit in syrup | Fruits au sirop | Fruta en almíbar | Eingemachtes Obst |
Frutta secca | Dried fruit | Fruits secs | Fruta seca | Trockenobst; Dörrobst |
BURRI E SALSE | BUTTER & SAUCES | BEURRES ET SAUCES | MANTEQUILLAS Y SALSAS | BUTTER UND SAUCEN |
Burro | Butter | Beurre | Mantequilla; manteca | Butter |
Burro ai gamberetti | Shrimp butter | Beurre de crevettes | Manteca de gambas | Krabbenbutter |
Burro ai gamberi | Prawn butter | Beurre d'écrevisses | Manteca de gambas | Garnelenbutter |
Burro al crescione | Cress butter | Beurre de cresson | Mantequilla de berro | Kressebutter |
Burro al dragoncello | Tarragon butter | Beurre d'estragon | Mantequilla de estragón | Estragonbutter |
Burro al salmone | Salmon butter | Beurre de saumon | Manteca de salmón | Lachsbutter |
Burro al tartufo | Truffle butter | Beurre de truffe | Mantequilla de trufas | Trüffelbutter |
Burro all'aglio | Garlic butter | Beurre d'aïl | Mantequilla de ajo | Knoblauchbutter |
Burro all'aragosta | Spiny-lobster butter | Beurre de langouste | Manteca de langosta | Langustenbutter |
Burro all'astice | Lobster butter | Beurre de homard | Manteca de bogavante | Hummerbutter |
Burro alla maître d'hôtel (con prezzemolo e succo di limone) | Maître d'hotel butter (with parsley & lemon juice) | Beurre maître d'hôtel (au persil et au jus decitron) | Mantequilla a la maître de hotel (con perejil y jugo de limón) | Maître d'Hotel-Butter (mit Petersilie u. Zitronensaft) |
Burro alla senape | Mustard butter | Beurre à la moutarde | Mantequilla de mostaza | Senfbutter |
Burro alle acciughe | Anchovy butter | Beurre d'anchois | Manteca de anchoillas | Sardellenbutter |
Burro alle erbe | Herb butter | Beurre aux fines herbes | Manteca de hierbas | Kräuterbutter |
Burro alle mandorle | Almond butter | Beurre aux amandes | Mantequilla de almendras | Mandelbutter |
Burro alle nocciole | Hazel-nut butter | Beurre aux noisettes | Mantequilla de avellanas | Haselnußbutter |
Burro Bercy (con midollo di bue, scalogno e prezzemolo) | Bercy butter (with beef bone-marrow, shallots & parsley) | Beurre Bercy (àla moelle de boeuf, échalote et persil) | Mantequilla Bercy (con médula de vaca, escaloña y perejil) | Bercy-Butter (mit Rindermark, Schalotten u. Petersilie) |
Burro chiarificato (fuso e separato dal siero) | Clarified butter (melted & separated from whey) | Beurre clarifié (fondu et séparé du petit-lait) | Mantequilla clarificada (fundida y separada del suero) | Geklärte Butter (zerlassen u. von der Molke getrennt) |
Burro Colbert (con limone, prezzemolo e glassa di carne) | Colbert butter (with lemon, parsley & meat glaze) | Beurre Colbert (au citron, persil et glace de viande) | Mantequilla Colbert (con limón, perejil y concentrado de carne) | Colbert-Butter (mit Zitrone, Petersilie u. Fleisch-Glace) |
Burro di arachidi | Peanut butter | Beurre de cacahuètes | Mantequilla de cacahuetes | Erdnußbutter |
Burro fuso | Melted butter | Beurre fondu | Mantequilla derretida | Zerlassene Butter |
Burro nero | Black butter | Beurre noir | Mantequilla negra | Schwarze Butter |
Burro nocciola | Brown butter | Beurre noisette | Mantequilla dorada | Braune Butter |
Burro per lumache (con aglio, prezzemolo e scalogno) | Butter for snails (with garlic, parsley & shallot) | Beurre à escargots (à l'aïl, persil et échalote) | Mantequilla para caracoles (con ajo, perejil y escaloña) | Butter für Schnecken (mit Knoblauch, Petersilie u. Schalotten) |
Essenza | Essence | Essence | Esencia | Essenz |
Farcia | Stuffing | Farce | Farsa | Füllung; Farce |
Glassa a (salsa molto ristretta) | Glaze (very thick sauce) | Glace (sauce très concentrée) | Glasa (salsa muy densa) | Glace (sehr konzentrierte Sauce) |
Glassa di carne | Meat glaze | Glace de viande | Glasa de carne | Fleisch-Glace |
Marinata | Marinade | Marinade | Escabeche | Marinade |
Ripieno | Stuffing | Farce | Relleno | Füllung |
Salamoia | Brine | Saumure | Salmuera | Lake; Salzlake |
Salsa | Sauce | Sauce | Salsa | Sauce |
Salsa agrodolce | Sweet & sour sauce | Sauce aigre-douce | Salsa agridulce | Süß-saure Sauce |
Salsa ai funghi | Mushroom sauce | Sauce aux champignons | Salsa de setas | Pilzsauce |
Salsa ai mirtilli | Blueberry sauce | Sauce aux myrtilles | Salsa de arándanos | Heidelbeersauce |
Salsa aioli (maionese con aglio) | Aioli sauce (garlic mayonnaise) | Aïoli | Salsa alioli (mayonesa con ajo) | Aioli (Mayonnaise mit Knoblauch) |
Salsa al cren | Horseradish sauce | Sauce au raifort | Salsa de rábano picante | Meerrettichsauce |
Salsa al curry | Curry sauce | Sauce au curry | Salsa de curry | Currysauce |
Salsa al dragoncello | Tarragon sauce | Sauce à l'estragon | Salsa de estragón | Estragonsauce |
ERBE,SPEZIE E AROMI | AROMATIC HERBS & SPICES | FINES HERBES, ÈPICES ET AROMATES | HIERBAS, ESPECIAS Y AROMAS | KRÄUTER UND GEWÜRZE |
Acetosa | Sorrel | Oseille | Acedera | Sauerampfer |
Aglio | Garlic | Aïl | Ajo | Knoblauch |
Alghe | Water weeds | Algues | Algas | Algen |
Alghe marine | Sea weeds | Algues marines | Algas marinas | Meeresalgen |
Alloro | Bay leaf | Laurier | Laurel | Lorbeer |
Aneto | Dill | Aneth | Eneldo | Dill |
Angelica | Angelic herb | Angélique | Angélica | Engelwurz |
Anice | Aniseed | Anis | Anís | Anis |
Anice stellato | Star anice | Anis étoilé | Anís estrellado | Sternanis |
Asperula | Sweet woodruff | Aspérule | Asperilla | Waldmeister |
Assenzio | Absinthe | Absinthe | Absintio | Wermut |
Bacche selvatiche | Wild berries | Baies sauvages | Bayas silvestres | Wildbeeren |
Barbaforte | Cren | Cren | Cren | Cren |
Basilico | Basil | Basilic | Albahaca | Basilikum |
Bastoncini di cannella | Cinnamon sticks | Bâton de cannelle | Palitos de canela | Zimtstangen |
Borragine (Borrana) | Borage | Bourrache | Borraja | Borretsch |
Calendula | Marigold | Souci | Caléndula | Ringelblume |
Cannella | Cinnamon | Cannelle | Canela | Zimt |
Capperi | Capers | Câpres | Alcaparras | Kapern |
Cappuccina | Nasturtium; Mexican cress | Capucine | Capuchina | Kapuzinerkresse |
Cardamomo | Cardamom | Cardamome | Cardamomo | Kardamom |
Cartamo | Safflower; bastard safflower | Cartame | Cártamo | Saflor; Färberdistel |
Cedro candito | Candied citron | Cédrat confit | Cidra confitada | Zitronat |
Cedronella | Melissa | Melissa | Melissa | Melissa |
Cerfoglio | Chervil | Cerfeuil | Perifollo | Kerbel |
Chiodi di garofano | Cloves | Clous de girofle | Clavos | Nelken |
Coriandolo | Coriander | Coriandre | Coriandro | Koriander |
Cren | Horseradish | Raifort | Rábano picante | Meerrettich; Kren |
Cumino | Cumin seeds | Cumin | Comino | Kümmel |
Cùrcuma | Turmeric | Curcuma | Cúrcuma | Gelbwurz; Kurkuma |
Curry | Curry | Curry | Curry | Curry |
Dente di leone | Tarassaco | Tarassaco | Tarassaco | Tarassaco |
Dragoncello | Tarragon | Estragon | Estragón | Estragon |
Erba acciuga (Cèrea) | Santoreggia | Santoreggia | Santoreggia | Santoreggia |
Erba amara | Erba di San Pietro | Erba di San Pietro | Erba di San Pietro | Erba di San Pietro |
Erba cipollina | Chives | Ciboulette | Sueldacostilla | Schnittlauch |
Erba di San Pietro (di Santa Maria) | Alecost; costmary | Balsamier | Hierba de San Pedro | Marienblatt; Frauenblatt |
Erba pera | Erba di San Pietro | Erba di San Pietro | Erba di San Pietro | Erba di San Pietro |
Erbe aromatiche | Aromatic herbs | Fines herbes | Hierbas aromáticas | Gewürzkräuter |
Estragone | Dragoncello | Dragoncello | Dragoncello | Dragoncello |
ALTRI INGREDIENTI | ADDITIONAL COOK'S INGREDIENTS | AUTRES INGRÈDIENTS | OTROS INGREDIENTES | WEITERE ZUTATEN |
Aceto | Vinegar | Vinaigre | Vinagre | Essig |
Aceto balsamico (aceto agrodolce invecchiato in botti di legno) | Balsamic vinegar (sweet & sour vinegar aged in wood barrels) | Vinaigre balsamique (vinaigre aigre-doux vieilli en barrique) | Vinagre balsámico (vinagre agridulce envejecido en cubas) | Balsamessig (süßsaurer Essig, in Holzfässern gelagert) |
Aceto di fragole | Strawberry vinegar | Vinaigre de fraises | Vinagre de fresas | Erdbeeressig |
Aceto di mele | Apple vinegar | Vinaigre de pommes | Vinagre de manzanas | Apfelessig |
Aceto di pesche | Peach vinegar | Vinaigre de pêches | Vinagre de melocotones | Pfirsichessig |
Acqua di rose | Rose water | Eau de rose | Agua de rosas | Rosenwasser |
Albume d'uovo | Egg white | Blanc d'oeuf | Clara de huevo | Eiweiß |
Alchermes | Alchermes | Alkermès | Alquermes | Alkermes |
Alcol | Alcohol | Alcool | Alcohol | Alkohol |
Bicarbonato di sodio | Bicarbonate of soda | Bicarbonate de soude | Bicarbonato | Natron |
Cacao | Cocoa | Cacao | Cacao | Kakao |
Cacao amaro | Bitter cocoa | Cacao amer | Cacao amargo | Bitterer Kakao |
Carne macinata | Minced meat | Viande hachée | Carne molida | Hackfleisch |
Cereali | Cereals | Céréales | Cereales | Getreide; Körner |
Cioccolato fondente | Pure chocolate | Chocolat fondant | Chocolate de hacer | Kuvertüre; Schmelzschokolade |
Concentrato di pomodoro | Tomato paste | Concentré de tomate | Concentrado de tomate | Tomatenmark |
Confettura | Marmellata | Marmellata | Marmellata | Marmellata |
Cornflakes | Cornflakes | Cornflakes | Cornflakes | Cornflakes; Maisflocken |
Cotenna di prosciutto | Pig skin; pig rind | Couenne de jambon | Piel de jamón | Schinkenschwarte |
Crema di cioccolato e nocciole | Chocolate & hazel-nut spread | Crème chocolat et noisettes | Crema de chocolate y avellanas | Nuß-Schokoladencreme |
Crema pasticcera | Pastry cream | Crème pâtissière | Crema pastelera | Konditorcreme |
Crostini (per minestre) | Croûtons | Croûtons | Pedacitos de pan frito | Croutons |
Crusca | Bran | Son | Salvado | Kleie |
Crusca di grano | Wheat bran | Son de blé | Salvado de trigo | Weizenkleie |
Dado | Stock cube | Bouillon cube | Avecrem | Brühwürfel |
Essenza di rose | Rose essence | Essence de rose | Esencia de rosas | Rosenessenz |
Estratto di carne | Meat extract | Extrait de viande | Extracto de carne | Fleischextrakt |
Estratto di verdure | Vegetable extract | Extrait végétal | Extracto de verduras | Gemüseextrakt |
Farina | Flour | Farine | Harina | Mehl |
Farina di castagne | Chestnut flour | Farine de châtaignes | Harina de castañas | Kastanienmehl |
Farina di grano duro | Durum-wheat flour | Farine de blé dur | Harina de trigo duro | Hartweizenmehl |
Farina di grano saraceno | Buckwheat flour | Farine de sarrasin | Harina de trigo sarraceno | Buchweizenmehl |
Farina di grano tenero | Soft-wheat flour | Farine de blé tendre | Harina de trigo tierno | Weichweizenmehl |
Farina di mais | Cornmeal | Farine de maïs | Harina de maíz | Maismehl |
Farina di pesce | Fish flour | Farine de poisson | Harina de pescado | Fischmehl |
Farina di riso | Rice flour | Farine de riz | Harina de arroz | Reismehl |
Farina integrale | Wholemeal flour | Farine intégrale | Harina integral | Vollkornmehl |
Fecola | Starch | Fécule | Fécula | Stärkemehl |
Fecola di patate | Potato starch | Fécule de pommes de terre | Fécula de patatas | Kartoffelstärke |
BEVANDE | BEVERAGES | BOISSONS | BEBIDAS | GETRÄNKE |
Acqua | Water | Eau | Agua | Wasser |
Acqua minerale gassata | Sparkling mineral water | Eau minérale gazeuse | Agua mineral con gas | Mineralwasser mit Kohlensäure |
Acqua minerale naturale | Natural mineral water | Eau minérale plate | Agua mineral sin gas | Mineralwasser ohne Kohlensäure |
Acqua potabile | Drinking water | Eau potable | Agua potable | Trinkwasser |
Acqua tonica | Tonic water | Eau tonique | Agua tónica | Tonic Water |
Acquavite | Spirit | Eau-de-vie | Aguardiente | Schnaps |
Alchermes | Alchermes | Alkermès | Alquermes | Alkermes |
Amaro (liquore) | Bitter liqueur | Amer | Licor amargo | Magenbitter |
Anisetta | Anisette | Anisette | Anisete | Anisett; Anislikör |
Aperativo | Aperitif | Apéritif | Aperitivo | Aperitif |
Aperitivo analcolico | Non-alcoholic aperitif | Apéritif sans alcool | Aperitivo sin alcohol | Alkoholfreier Aperitif |
Aranciata | Orangeade | Orangeade | Refresco de naranja | Orangenlimonade |
Bevanda analcolica | Non-alcoholic drink | Boisson sans alcool | Bebida sin alcohol | Alkoholfreises Getränk |
Bevanda/e | Drink/s | Boisson/s | Bebida/s | Getränk/e |
Bibita | Soft drink | Boisson | Bebida; refresco | Alkoholfreies Getränk |
Bibita alla spina | Soda fountain drink | Boisson à la pression | Bebida de barril | Faßgetränk; Getränk vom Faß |
Birra | Beer | Bière | Cerveza | Bier |
Birra al doppio malto | Double-malt beer | Bière double malt | Cerveza doble malta | Doppelbock |
Birra alla spina | Draught beer | Bière à la pression | Cerveza de barril | Bier vom Faß Faßbier |
Birra analcolica | Non-alcoholic beer | Bière sans alcool | Cerveza sin alcohol | Alkoholfreies Bier |
Birra chiara | Pale ale | Bière blonde | Cerveza clara | Helles Bier |
Birra estera | Imported beer | Bière étrangère | Cerveza extranjera | Ausländis |
Birra in bottiglia | Bottled beer | Bière en bouteille | Cerveza en botella | Flaschenbier |
Birra leggera | Light beer | Bière légère | Cerveza ligera | Leichtes Bier |
Birra nazionale | National beer | Bière nationale | Cerveza nacional | Inländisches Bier |
Birra rossa | Bitter (beer) | Bière rousse | Cerveza oscura | Rotes Bier |
Birra scura | Stout (beer) | Bière brune | Cerveza negra | Dunkles Bier |
Brandy | Brandy | Brandy | Brandy | Brandy; Weinbrand |
Cacao | Cocoa | Cacao | Cacao | Kakao |
Caffè | Coffee | Café | Café | Kaffee |
Caffè bollente | Hot coffee | Café brûlant | Café muy caliente | Heißer Kaffee |
Caffè con latte | Coffee with milk | Café au lait | Café | Kaffee mit Milch |
con leche | ||||
Caffè con panna | Coffee with cream | Café à la crème | Café con nata | Kaffee mit Sahne |
Caffè corretto | Fortified coffee | Café arrosé | Café correcto | Kaffee mit Schuß |
Caffè d'orzo | Ovaltine; barley coffee | Café d'orge | Café de cebada | Malzkaffee |
Caffè decaffeinato | Decaffeinated coffee | Café décaféiné | Cafè descafeinado | Koffeinfreier Kaffee |
Caffè filtro | Filter coffee | Café-filtre | Café filtro | Filterkaffee |
Caffè freddo | Iced coffee | Café froid | Café frío | Kalter Kaffee |
Caffellatte | Coffee with milk | Café au lait | Café con leche | Milchkaffe |
Caffè lungo | Weak coffee | Café américain | Café largo | Schwacher Kaffee |
Caffè nero | Black coffee | Café noir | Café solo | Schwarzer Kaffee |
Caffè ristretto | Strong coffé | Café serré | Café corto | Starker Koffee |
Fonte: http://www.cpadata.it/Italian_Course/Reference/Dizionario-Gastronomico.doc
Sito web da visitare: http://www.cpadata.it
Autore del testo: indicato nel documento di origine
Il testo è di proprietà dei rispettivi autori che ringraziamo per l'opportunità che ci danno di far conoscere gratuitamente i loro testi per finalità illustrative e didattiche. Se siete gli autori del testo e siete interessati a richiedere la rimozione del testo o l'inserimento di altre informazioni inviateci un e-mail dopo le opportune verifiche soddisferemo la vostra richiesta nel più breve tempo possibile.
I riassunti , gli appunti i testi contenuti nel nostro sito sono messi a disposizione gratuitamente con finalità illustrative didattiche, scientifiche, a carattere sociale, civile e culturale a tutti i possibili interessati secondo il concetto del fair use e con l' obiettivo del rispetto della direttiva europea 2001/29/CE e dell' art. 70 della legge 633/1941 sul diritto d'autore
Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).
"Ciò che sappiamo è una goccia, ciò che ignoriamo un oceano!" Isaac Newton. Essendo impossibile tenere a mente l'enorme quantità di informazioni, l'importante è sapere dove ritrovare l'informazione quando questa serve. U. Eco
www.riassuntini.com dove ritrovare l'informazione quando questa serve